Тифлокомментарий к «брайлевской» книге Чингиза Айтматова «Легенды и сказки»

Тифлокомментарий к книге с шрифтом Брайля Чингиза Айтматова «Легенды и сказки», выпущенной Свердловской областной специальной библиотекой для слепых. Автор – Белькова Мария Вячеславовна, главный библиотекарь ЦДВО ГБУК СО «СОСБС», тифлокомментатор.

"Библиотекой для слепых выпущена книга с шрифтом Брайля Чингиза Айтматова «Легенды и сказки». Книга адаптирована для незрячих читателей библиотеки.

Если взять плоскопечатную книгу Чингиза Айтматова, которую могут прочитать зрячие читатели, мы сталкиваемся не только с текстом произведения, но и с красочными иллюстрациями, которые широко и полно помогают нам сложить визуальный образ героев, традиций, национальных костюмов, местности и прочее.

Для  незрячих и слабовидящих читателей библиотеки визуальная информация недоступна или малодоступна.  Поэтому мы решили с помощью тифлокомментария познакомить  наших читателей с одной из иллюстраций к сказке про рогатую мать-олениху. Сказка вошла в сборник, изданный библиотекой, а иллюстрация к произведению украсила обложку книги.

Перед началом тифлокомментария хотелось бы сказать вступительное слово о человеке, художнике, графике, живописце и книжном иллюстраторе – Викторе Ароновиче Дувидове, который, как раз таки, и нарисовал эту иллюстрацию к книге.

Годы жизни Дувидова  с 1932 по 2000 годы. Его родителями были испанские антифашисты, которые погибли во время гражданской войны в Испании. Виктор был вывезен в Советский Союз и с 1937 года воспитывался в семье московских врачей Арона и Елены Дувидовых. Фамилия и отчество были даны усыновителями.

В 1941-1943 годах семья находилась в эвакуации в Горьковской области. В 1944-1950 годах Витя обучался в детской художественной школе Краснопресненского района Москвы.

В 1955 году закончил с дипломом художественного редактора факультет художественно-технического оформления печатной продукции Московского полиграфического института.

С конца 1950-х годов Виктор Аронович – художник детской книги. Оформил более 200 изданий.

Художник всегда рисовал то, что хорошо знает и любит.  У него была собака Валдай, и вот Валдай разгуливает на многих его картинах. А когда художнику нужно было нарисовать туркменских ребят, он поехал в Туркмению, чтоб самому все увидеть и узнать. Он проживал каждую иллюстрацию и подходил к ней с интересом и  любовью к жизни, традициям.

Итак, тифлокомментарий обложки.

На коричнево-зеленом фоне пихтовый лес. Ветки деревьев покрыты редким снегом. По периметру обложки расположены пять лучников в зимней национальной киргизской одежде желтого цвета с красным узором. На головах – такого же цвета шапки конической формы с мехом. Каждый лучник держит лук, натягивает тетиву со стрелой. Пространство между луком и тетивой закрашено голубым и розовым цветами.

Стрелы лучников устремлены в центр картинки, где в прыжке изображен олень со светлой шерстью с голубым и золотым отливом и ветвистыми рогами. Передние ноги согнуты в коленях, задние выпрямлены.

На олене в уменьшенном виде сидят два человека в национальных тулупах коричневого и зеленого цветов и в национальных шапках. Первый человек держится за шею оленя, второй за пояс первого.

Под фигурой оленя  надпись большими буквами: «Чингиз Айтматов» и более жирными буквами «Легенды и сказки»".